terça-feira, 15 de julho de 2008

De Ferreira Gullar, grande poeta


Algo em português, para variar...

TRADUZIR-SE ( Ferreira Gullar )
Uma parte de mim é todo mundo: outra parte é ninguém, fundo sem fundo.
Uma parte de mim é multidão: outra parte estranheza e solidão.
Uma parte de mim pesa, pondera: outra parte delira.
Uma parte de mim almoça e janta: outra parte se espanta.
Uma parte de mim é permanente: outra parte se sabe de repente.
Uma parte de mim é só vertigem: outra parte, linguagem.
Traduzir uma parte na outra parte - que é uma questão de vida ou morte - será arte?

Nenhum comentário: