quinta-feira, 17 de julho de 2008

See this link: http://www.foniks.org/ For children and adults, too. Enjoy it!!

terça-feira, 15 de julho de 2008

See this link: http://www.shiporsheep.com/ Neste site, é só colocar a seta do mouse em cima de cada palavra das duas colunas de palavras de sons parecidos, ouvir a diferença e ver, ao lado de cada palavra, o símbolo fonético do sons ( os símbolos fonéticos são usados internacionalmente ). É a sua oportunidade de aprendê-los ! Tem trava-língua, etc... Play it and have fun!!!!!!!!!!! AND HAVE A GOOD VACATION!!!!!!

De Ferreira Gullar, grande poeta


Algo em português, para variar...

TRADUZIR-SE ( Ferreira Gullar )
Uma parte de mim é todo mundo: outra parte é ninguém, fundo sem fundo.
Uma parte de mim é multidão: outra parte estranheza e solidão.
Uma parte de mim pesa, pondera: outra parte delira.
Uma parte de mim almoça e janta: outra parte se espanta.
Uma parte de mim é permanente: outra parte se sabe de repente.
Uma parte de mim é só vertigem: outra parte, linguagem.
Traduzir uma parte na outra parte - que é uma questão de vida ou morte - será arte?